The student's union run by RSS-affiliated ABVP had protested against the appointment of assistant professor Feroze Khan on the grounds that a Muslim cannot teach Sanskrit.
Retired Kerala teacher Gopalika Antharjanam, who beat initial social opposition to teach Arabic, says it's BHU assistant professor Firoz Khan’s right to teach Sanskrit.
Assam CM can’t celebrate that the Congress drew a blank in the Bodoland Territorial Council polls in 2010 as well as 2015, and bagged only one in 2020.
SEBI probe concluded that purported loans and fund transfers were paid back in full and did not amount to deceptive market practices or unreported related party transactions.
In post on social media, Cooper narrated experience of MiG-21 researcher from Germany who wanted to attend aircraft’s farewell ceremony in India, and the roadblocks he faced.
What Munir has achieved with Trump is a return to normal, ironing out the post-Abbottabad crease. The White House picture gives us insight into how Pakistan survives, occasionally thrives and thinks.
Whoever wrote the Sanskrit spellings on this Map don’t have even a basic knowledge of Sanskrit.
Sanskrit never use a vowel letter in between or in the end of the word and the same spelling rule is found in all South Indian languages but in this map there are many spellings written by using the vowel in the end Eg. मुंबई should be spelled as मुम्बयी . Actually they have just adopted the Hindi spellings and Sanskritised them.
Another mistake is Nagalandam It should be Nagalandah because landam sounds like Latin.
The suffix should be used because after its the real name of the State but Instead of M , H should be used for Sanskritisation because M is used for the Latinisation of English Words.
Nagalandum ?? seems to quite hilarious. I remember when we first opted for Sanskrit in middle school, our Sanskrit teacher recited “falam, falay falani, Sanskrit na aani, Sanskrit aani to booljani, Sanskrit ki naani marjani ‘ on the way we pronounced some sanskrit words.
The word ‘land’ in nagaland is an English word. I think it should be replaced by the sanskrit word. By adding the suffix ‘am’ after ‘land’ does not sanskritise the name. Maybe ‘nagadeshah’ or ‘nagadesham’ would be better.
It is a pity an entire linguistic universe of samskritham has been relegated to sidelines
India will learn samskritham from westerners soon
That day we will hang our heads in shame
Whoever wrote the Sanskrit spellings on this Map don’t have even a basic knowledge of Sanskrit.
Sanskrit never use a vowel letter in between or in the end of the word and the same spelling rule is found in all South Indian languages but in this map there are many spellings written by using the vowel in the end Eg. मुंबई should be spelled as मुम्बयी . Actually they have just adopted the Hindi spellings and Sanskritised them.
Another mistake is Nagalandam It should be Nagalandah because landam sounds like Latin.
The suffix should be used because after its the real name of the State but Instead of M , H should be used for Sanskritisation because M is used for the Latinisation of English Words.
Nagalandum ?? seems to quite hilarious. I remember when we first opted for Sanskrit in middle school, our Sanskrit teacher recited “falam, falay falani, Sanskrit na aani, Sanskrit aani to booljani, Sanskrit ki naani marjani ‘ on the way we pronounced some sanskrit words.
Precisely what the economy needs these days !
The word ‘land’ in nagaland is an English word. I think it should be replaced by the sanskrit word. By adding the suffix ‘am’ after ‘land’ does not sanskritise the name. Maybe ‘nagadeshah’ or ‘nagadesham’ would be better.
It is a pity an entire linguistic universe of samskritham has been relegated to sidelines
India will learn samskritham from westerners soon
That day we will hang our heads in shame
Very good identifying the States in India. Alas piss poor feeding them and providing them jobs.