‘Why don't we translate directly from Telugu into Odia?’ This was one of the questions raised at the ‘Bhashavaad’ National Translation Conference hosted by Ashoka University at Delhi's IIC.
Author Rajiv Malhotra Western challenged Western ‘copy-pasting’ of Indian ideas at the Delhi launch of his latest book ‘The Battle for Consciousness Theory’.
‘Dekh Rahe Hain Nayan’, a three-day festival held in Kolkata on 30 August, celebrated Tanvir’s body of work. MK Raina, Naseeruddin Shah paid tribute to the theatre legend.
In her paintings at the exhibition named ‘Those who walk before me’ at Vadehra Art Gallery, Joya Mukherjee shows her own understanding of Indian culture and heritage.
Actor and writer Manav Kaul’s play ‘Traasadi’ digs deep into the grief, regret, and insight that a mother's death can bring. ‘The more exhausted my mother became, the more deeply I slept.’
If Paro was meant to be a revelation to shake up solemn society, she succeeded. Namita Gokhale's 1984 creation, which was labelled as 'pornographic' then, continues to stand the test of time.
Lack of awareness among the medical community, an outdated syllabus, and systemic neglect contribute to India’s snakebite crisis. And people from rural regions pay the cost.
A panel discussion, ‘Women as Agents of Climate Action’, at the German Embassy was a plea and a battle cry to engage more women in government, boardrooms and at the grassroots level.
At the launch of Swapnil Rai's book 'Networked Bollywood' in Delhi, journalists Kaveree Bamzai, Aseem Chhabra, and associate professor Vibodh Parthasarathi talked about star power and its global impact.
The proposed amendment to the Insolvency and Bankruptcy Code aims to reduce timelines and provide for a mechanism that involves minimal interaction with the court. It fails on both counts.
Open to public feedback until 26 November, the revised guidelines, among other changes, give CA firms more flexibility to advertise & promote their services.
Bihar is blessed with a land more fertile for revolutions than any in India. Why has it fallen so far behind then? Constant obsession with politics is at the root of its destruction.
How come Bhashavad roughly translates to language translation. Like स्त्रीवाद, समाजवाद, etc, vaad should be “ism” and therefore Bhashavad means linguism. Just because you are writing in English, doesn’t mean you are correct. You should have analysed the word or consulted a dictionary.
How come Bhashavad roughly translates to language translation. Like स्त्रीवाद, समाजवाद, etc, vaad should be “ism” and therefore Bhashavad means linguism. Just because you are writing in English, doesn’t mean you are correct. You should have analysed the word or consulted a dictionary.